22:28
Возвращение Узурпатора. Том 3 01
20:48
Возвращение Узурпатора. Том 3 02
18:20
Возвращение Узурпатора. Том 3 03
20:18
Возвращение Узурпатора. Том 3 04
19:58
Возвращение Узурпатора. Том 3 05
21:49
Возвращение Узурпатора. Том 3 06
22:54
Возвращение Узурпатора. Том 3 07
18:40
Возвращение Узурпатора. Том 3 08
19:30
Возвращение Узурпатора. Том 3 09
24:16
Возвращение Узурпатора. Том 3 10
22:57
Возвращение Узурпатора. Том 3 11
20:57
Возвращение Узурпатора. Том 3 12
20:59
Возвращение Узурпатора. Том 3 13
20:51
Возвращение Узурпатора. Том 3 14
19:42
Возвращение Узурпатора. Том 3 15
20:04
Возвращение Узурпатора. Том 3 16
21:37
Возвращение Узурпатора. Том 3 17
19:23
Возвращение Узурпатора. Том 3 18
19:15
Возвращение Узурпатора. Том 3 19
19:26
Возвращение Узурпатора. Том 3 20
17:08
Возвращение Узурпатора. Том 3 21
20:20
Возвращение Узурпатора. Том 3 22
18:31
Возвращение Узурпатора. Том 3 23
20:30
Возвращение Узурпатора. Том 3 24
19:21
Возвращение Узурпатора. Том 3 25
20:19
Возвращение Узурпатора. Том 3 26
21:14
Возвращение Узурпатора. Том 3 27
32:55
Возвращение Узурпатора. Том 3 28
05:13
Возвращение Узурпатора. Том 3 29
Аннотация к книге •
Возвращение Узурпатора. Том 3
Я достиг пика могущества и воздвиг Великую империю, правя ею жёстко, но по справедливости.
Но едва я одолел своего заклятого противника, неведомое проклятие забросило мою душу на полторы тысячи лет вперёд.
И что я там обнаружил?
Империя распалась, мой род опустили на самое дно, а я сам — лишь бастард.
Пустяки. Этот мир я уже однажды поставил на колени — поставлю и вновь…
Стоп.
Это что ещё значит — здесь теперь совсем другая магия?!
Но едва я одолел своего заклятого противника, неведомое проклятие забросило мою душу на полторы тысячи лет вперёд.
И что я там обнаружил?
Империя распалась, мой род опустили на самое дно, а я сам — лишь бастард.
Пустяки. Этот мир я уже однажды поставил на колени — поставлю и вновь…
Стоп.
Это что ещё значит — здесь теперь совсем другая магия?!