Пленница
Автор
20 ч. 40 мин.Длительность
20:17
01-plennitsa
20:44
02-plennitsa
20:18
03-plennitsa
20:02
04-plennitsa
20:16
05-plennitsa
20:30
06-plennitsa
20:29
07-plennitsa
20:08
08-plennitsa
20:16
09-plennitsa
20:24
10-plennitsa
20:12
11-plennitsa
20:14
12-plennitsa
20:14
13-plennitsa
20:13
14-plennitsa
20:05
15-plennitsa
20:22
16-plennitsa
20:16
17-plennitsa
20:09
18-plennitsa
20:06
19-plennitsa
20:12
20-plennitsa
20:05
21-plennitsa
20:08
22-plennitsa
20:04
23-plennitsa
20:11
24-plennitsa
20:12
25-plennitsa
20:05
26-plennitsa
20:32
27-plennitsa
20:07
28-plennitsa
20:03
29-plennitsa
21:07
30-plennitsa
20:09
31-plennitsa
20:07
32-plennitsa
20:10
33-plennitsa
20:07
34-plennitsa
20:07
35-plennitsa
20:52
36-plennitsa
20:06
37-plennitsa
20:06
38-plennitsa
20:13
39-plennitsa
20:26
40-plennitsa
20:26
41-plennitsa
20:37
42-plennitsa
21:15
43-plennitsa
20:04
44-plennitsa
20:14
45-plennitsa
20:19
46-plennitsa
20:13
47-plennitsa
20:04
48-plennitsa
20:03
49-plennitsa
20:09
50-plennitsa
20:04
51-plennitsa
20:08
52-plennitsa
20:13
53-plennitsa
20:09
54-plennitsa
20:12
55-plennitsa
20:03
56-plennitsa
20:13
57-plennitsa
20:04
58-plennitsa
20:13
59-plennitsa
20:09
60-plennitsa
25:36
61-plennitsa
Аннотация к книге • Пленница
«Пленница» (фр. La prisonnière) — это творение Марселя Пруста, опубликованное посмертно. Это пятый роман в серии «В поисках утраченного времени», впервые увидевший свет в 1923 году.

Содержание:
Роман продолжает исследовать тему любви. Главный герой глубоко размышляет о своих чувствах и стремится не только их понять, но и преодолеть. Он считает, что любовь не приносит счастья, которое может дать лишь природа и искусство.

История создания романа:
Во время жизни Пруста в журнале «Нувель ревю франсез» (1 ноября 1922 года) были опубликованы два фрагмента из «Пленницы»: «Я смотрю на неё спящую» и «Мои пробуждения». Главная героиня, Альбертина, в опубликованной версии была названа Жизелью. Писатель также подготовил для этого издания два других отрывка — «Утренник в Трокадеро» и «Смерть Бергота», которые были опубликованы уже после его смерти, 1 января 1923 года.

Отдельное издание книги было подготовлено братом писателя, доктором Робером Прустом, совместно с одним из сотрудников «Нувель ревю франсез» Жаком Ривьером и вышло в ноябре 1923 года. Русский перевод романа, выполненный Адрианом Франковским в 1940 году, был опубликован только в 90-е годы. В 1990 году вышел перевод, сделанный Николаем Любимовым.

Характеристика текста романа:
Марсель Пруст не успел завершить работу над «Пленницей» до передачи рукописи в набор. Он оставил множество подготовительных заметок в рабочих тетрадях и подготовил беловую рукопись, которая была заполнена многочисленными правками и добавлениями на полях. Он передал эту рукопись для перепечатки. Получив начало, Пруст значительно его исправил, что потребовало новую полную перепечатку. В эту вторую машинопись было внесено так много правок и вставок, что была создана третья машинопись, которую писатель успел выправить лишь частично. Таким образом, работа над окончательным текстом не была завершена, что привело к некоторым несоответствиям в развитии сюжета.