Аннотация к книге •
Прощание с иллюзиями
Книга «Прощание с иллюзиями» была написана Владимиром Познером более двадцати лет назад на английском языке и в течение двенадцати недель находилась в списке бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс». Познер изначально планировал быстро перевести произведение на русский, но решил подождать, так как работа над текстом была весьма сложной. Восемнадцать лет спустя, в 2008 году, перевод был завершён, и ещё три года автор размышлял о том, как отразить в рукописи прошедшие годы. Наконец, он решил, что настало время выпустить русскоязычное издание. Эта книга — не просто воспоминания человека с запутанной, но невероятной судьбой: Познер родился в Париже, провел детство в Нью-Йорке и впервые посетил Москву в восемнадцать лет. Стремясь стать русским, он продолжает искать ответ на вопрос о своей идентичности и родине. Интерес к книге заключается в том, что Познер стал свидетелем ключевых событий XX века с разных точек зрения и умеет увлекательно делиться своими наблюдениями. Он стремится объективно оценить Россию, Америку и Европу, опираясь на опыт работы в телевидении и знание политических реалий. Впервые в русской литературе XXI века автор открыто обсуждает вопросы национальной идентичности, веры, политики и русского менталитета. Эта книга, безусловно, изменит восприятие мемуаров, так как никто прежде не писал с такой искренностью, иронией и глубиной о своей жизни, стране и времени. «Прощание с иллюзиями» может быть актуально для многих, и каждый, кто её прочитает, почувствует, что это относится и к нему.