История заимствований в русском языке
Шарлотта Диктор
24 мин.Длительность
00:00
Начало
В этой статье я кратко излагаю стадии заимствований лексики в русском языке.

Развитие национального языка всегда связано с укреплением его связей с другими языками. Внедрение иностранных слов в любой язык является естественным процессом, поскольку, как отмечает Е.Г. Ковалевская, «в периоды наиболее активных культурно-экономических взаимодействий между странами жители этих стран знакомятся с новыми предметами, обмениваются новыми понятиями и идеями. При заимствовании новых понятий, идей и предметов также происходят заимствования слов, их обозначающих, что не уменьшает национальную самобытность народа, а наоборот, обогащает словарный состав одного языка за счёт других» [Ковалевская 1978: 154 155].

В «Словаре справочнике лингвистических терминов» лексические заимствования определяются как «слова, полученные из других языков» [Розенталь 2000: 147]. Авторы подчеркивают, что «заимствование является естественным результатом установления экономических, политических и культурных связей с другими народами, когда наряду с реальными предметами и понятиями приходят и слова, их обозначающие… Заимствование способствует обогащению словарного состава заимствующего языка… Однако чрезмерное использование иностранных слов и их неоправданное применение могут привести к загрязнению русского литературного языка» [Там же, 147 148]. Заимствование может осуществляться двумя способами: устным — через разговорное общение в контакте с носителями другого языка, и письменным — через книги, периодические издания, официальные документы и т.д.

Наши отношения с другими народами и государствами начали формироваться очень давно. В древнерусском языке уже встречаются слова, заимствованные из скандинавских, финских и тюркских языков.