Русский вариант
7 ч. 19 мин.Длительность
00:23
00-russkiy-variant
23:22
01-russkiy-variant
19:12
02-russkiy-variant
18:30
03-russkiy-variant
20:25
04-russkiy-variant
15:09
05-russkiy-variant
17:17
06-russkiy-variant
16:46
07-russkiy-variant
15:34
08-russkiy-variant
21:52
09-russkiy-variant
27:45
10-russkiy-variant
27:21
11-russkiy-variant
20:08
12-russkiy-variant
17:33
13-russkiy-variant
20:53
14-russkiy-variant
27:17
15-russkiy-variant
26:01
16-russkiy-variant
17:38
17-russkiy-variant
16:24
18-russkiy-variant
18:12
19-russkiy-variant
26:12
20-russkiy-variant
25:27
21-russkiy-variant
Аннотация к книге • Русский вариант
Юрий Гальперин — один из наиболее увлекательных русских писателей второй половины XX века, который практически неизвестен в России. Он родился в музыкальной семье и в 1964 году написал свой первый рассказ. В том же году он поступил в Ленинградский электротехнический институт, который оставил по собственному желанию, после чего служил в армии в Заполярье с 1966 по 1968 годы. В 1970 году поступил на исторический факультет Ленинградского университета, который окончил в 1976. После первых публикаций в местных изданиях ему удалось в 1971 году опубликовать два рассказа в альманахе «Молодой Ленинград». Вместе с молодым филологом Е. Белодубровским (под псевдонимом К. Бегалин) он написал пьесу «Шел мальчишке тринадцатый год», которая была поставлена в Ленинградском Театре юного зрителя в 1972 году. В 1978 году он женился на гражданке Швейцарии и в 1979 году переехал в Берн, сохранив советское гражданство, где с 1980 года работал в Историческом музее. Его три основные работы — «Играем блюз», «Мост через Лету» и «Русский вариант» — не были опубликованы в Советском Союзе. Широкая публика смогла ознакомиться с ними только в середине девяностых, однако они затерялись среди потока «возвращенной литературы», что является несправедливым. Как заметил Андрей Битов, «Гальперин тяготеет к той культурной ветви, которая привита к стволу русской литературы Набоковым». И действительно, ироничная, стильная и интеллектуальная проза Гальперина сопоставима с набоковской по чистоте и мастерству, однако отличается более теплым и человечным подходом, обращаясь к живым эмоциям читателя.