00:00
Начало
Аннотация к книге •
Вавилон. Сокрытая история
Лауреат премии «Небьюла».
Номинант премии «Локус».
Книга года по версии книжной сети Barnes & Noble и Blackwell`s.
Книжный Топ-100 по версии Time.
Новый роман от автора трилогии «Опиумная война».
Произведение, которое является откликом на «Тайную историю», с элементами «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла», исследует использование языка и перевода как главного инструмента Британской империи, а также студенческие восстания как форму сопротивления власти.
Traduttore, traditore. Перевод всегда сопряжен с предательством.
В 1828 году, после разрушительной эпидемии холеры в Кантоне, сирота Робин Свифт оказывается в Лондоне у таинственного профессора Ловелла. В течение долгих лет он изучает латинь, древнегреческий и китайские языки, готовясь к поступлению в знаменитый Королевский институт переводов Оксфордского университета, также известный как Вавилон. Этот центр перевода и, что важнее, магии, использует зачарованные серебряные слитки для восстановления утерянных смыслов. Именно благодаря этой магии Британская империя стала могущественной, а работа Вавилона с иностранными языками формирует её внешнюю политику.
Для Робина Оксфорд представляет собой утопию, ориентированную на знания. Однако знания под контролем власти, и, как человек китайского происхождения, Робин осознает, что служба Вавилону означает предательство своей родины. По мере обучения он сталкивается с выбором между интересами Вавилона и тайным обществом «Гермес», которое стремится остановить имперскую экспансию. Когда Великобритания начинает захватническую войну с Китаем ради серебра и опиума, Робину предстоит сделать выбор…
Можно ли реформировать могущественные институты власти изнутри без лишних жертв, или революция неизбежно требует насилия?
Номинант премии «Локус».
Книга года по версии книжной сети Barnes & Noble и Blackwell`s.
Книжный Топ-100 по версии Time.
Новый роман от автора трилогии «Опиумная война».
Произведение, которое является откликом на «Тайную историю», с элементами «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла», исследует использование языка и перевода как главного инструмента Британской империи, а также студенческие восстания как форму сопротивления власти.
Traduttore, traditore. Перевод всегда сопряжен с предательством.
В 1828 году, после разрушительной эпидемии холеры в Кантоне, сирота Робин Свифт оказывается в Лондоне у таинственного профессора Ловелла. В течение долгих лет он изучает латинь, древнегреческий и китайские языки, готовясь к поступлению в знаменитый Королевский институт переводов Оксфордского университета, также известный как Вавилон. Этот центр перевода и, что важнее, магии, использует зачарованные серебряные слитки для восстановления утерянных смыслов. Именно благодаря этой магии Британская империя стала могущественной, а работа Вавилона с иностранными языками формирует её внешнюю политику.
Для Робина Оксфорд представляет собой утопию, ориентированную на знания. Однако знания под контролем власти, и, как человек китайского происхождения, Робин осознает, что служба Вавилону означает предательство своей родины. По мере обучения он сталкивается с выбором между интересами Вавилона и тайным обществом «Гермес», которое стремится остановить имперскую экспансию. Когда Великобритания начинает захватническую войну с Китаем ради серебра и опиума, Робину предстоит сделать выбор…
Можно ли реформировать могущественные институты власти изнутри без лишних жертв, или революция неизбежно требует насилия?