00:00
Начало
Аннотация к книге •
«Лето в Бадене» и другие сочинения
«Лето в Бадене» – это необычный литературный эксперимент, который стал одним из немногих произведений позднесоветской литературы, получившим международное признание. В его сюжете пересекаются рассказ о путешествии Фёдора Михайловича Достоевского и его жены Анны Григорьевны из Петербурга в Германию в 1867 году и размышления автора, который путешествует из Москвы в Ленинград сто лет спустя.
Цыпкин не имел профессионального литературного опыта и не пытался преодолевать советскую цензуру, пока его друг не доставил рукопись в Нью-Йорк, где она была передана Евгению Рубину и Сергею Довлатову. Они быстро оценили талант Цыпкина и отправили его работу на публикацию. Иосиф Бродский охарактеризовал «Лето в Бадене» как первоклассное, а англоязычное издание книги получило восторженные отзывы от таких известных американских изданий, как New York Times, Los Angeles Times и The Guardian.
К сожалению, Цыпкин ушёл из жизни всего через неделю после выхода своего произведения, и теперь его считают одним из самых недооценённых классиков русской литературы, а «Лето в Бадене» – уникальным произведением, которое превосходит традиционные литературные каноны.
Повествование написано в стиле потока сознания, что создаёт сложный ритм и динамику мысли. Сложность текста делает его озвучивание настоящим искусством, и актёр театра и кино Ефим Шифрин блестяще справился с этой задачей в аудиоверсии романа.
«Этот роман я, ничуть не усомнившись, включила бы в число самых выдающихся, возвышенных и оригинальных достижений века, полного литературы и литературности — в самом широком смысле этого определения», — Сюзан Зонтаг.
«Виртуозно выстраивая свои стремительные, задыхающиеся, напряженно-вибрирующие многостраничные фразы-периоды, он погружает читателя в свой мир так, что иной реальности вокруг уже не остается», — Карен Степанян, крупнейший в России исследователь творчества Достоевского.
Цыпкин не имел профессионального литературного опыта и не пытался преодолевать советскую цензуру, пока его друг не доставил рукопись в Нью-Йорк, где она была передана Евгению Рубину и Сергею Довлатову. Они быстро оценили талант Цыпкина и отправили его работу на публикацию. Иосиф Бродский охарактеризовал «Лето в Бадене» как первоклассное, а англоязычное издание книги получило восторженные отзывы от таких известных американских изданий, как New York Times, Los Angeles Times и The Guardian.
К сожалению, Цыпкин ушёл из жизни всего через неделю после выхода своего произведения, и теперь его считают одним из самых недооценённых классиков русской литературы, а «Лето в Бадене» – уникальным произведением, которое превосходит традиционные литературные каноны.
Повествование написано в стиле потока сознания, что создаёт сложный ритм и динамику мысли. Сложность текста делает его озвучивание настоящим искусством, и актёр театра и кино Ефим Шифрин блестяще справился с этой задачей в аудиоверсии романа.
«Этот роман я, ничуть не усомнившись, включила бы в число самых выдающихся, возвышенных и оригинальных достижений века, полного литературы и литературности — в самом широком смысле этого определения», — Сюзан Зонтаг.
«Виртуозно выстраивая свои стремительные, задыхающиеся, напряженно-вибрирующие многостраничные фразы-периоды, он погружает читателя в свой мир так, что иной реальности вокруг уже не остается», — Карен Степанян, крупнейший в России исследователь творчества Достоевского.