29:28
Где моя башня, барон? Том 6 01
26:42
Где моя башня, барон? Том 6 02
27:39
Где моя башня, барон? Том 6 03
45:25
Где моя башня, барон? Том 6 04
20:54
Где моя башня, барон? Том 6 05
23:16
Где моя башня, барон? Том 6 06
25:39
Где моя башня, барон? Том 6 07
23:39
Где моя башня, барон? Том 6 08
36:34
Где моя башня, барон? Том 6 09
23:16
Где моя башня, барон? Том 6 10
30:05
Где моя башня, барон? Том 6 11
28:59
Где моя башня, барон? Том 6 12
30:40
Где моя башня, барон? Том 6 13
32:42
Где моя башня, барон? Том 6 14
48:25
Где моя башня, барон? Том 6 15
30:25
Где моя башня, барон? Том 6 16
Аннотация к книге •
Где моя башня, барон? Том 6
Судьба любит злые шутки. Вчера ты — самый опасный воин Империи, командуешь легионами, а сегодня родина решает, что ты лишний. Тебя списали, как ненужный хлам, и убили. Драма, правда?
Для кого-то — безусловно. Но точно не для меня. Я никогда не верил императору и его цепным псам. И так вышло, что я нашел путь обратно — через перерождение.
Очнулся я в теле болезненного парня, которого везут на неминуемую казнь. Я — аристократ, проданный в рабство родным отцом. В клетке, рядом с такими же обреченными, меня отправляют в башню, из которой не возвращаются. Я знаю: эта башня перемелет каждого вокруг. Каждого — кроме меня. Я выживу. Потому что иного выбора у меня нет.
Для кого-то — безусловно. Но точно не для меня. Я никогда не верил императору и его цепным псам. И так вышло, что я нашел путь обратно — через перерождение.
Очнулся я в теле болезненного парня, которого везут на неминуемую казнь. Я — аристократ, проданный в рабство родным отцом. В клетке, рядом с такими же обреченными, меня отправляют в башню, из которой не возвращаются. Я знаю: эта башня перемелет каждого вокруг. Каждого — кроме меня. Я выживу. Потому что иного выбора у меня нет.