Классика зарубежного рассказа № 01
5 ч. 50 мин.Длительность
1:04:08
01_Neozhidannoe
25:09
02_Proisshestvie v Skalistyh gorah
15:59
03_Bolshoy Mishu
16:40
04_Rebenok
31:35
05_Babochka
47:05
06_Pyat apelsinovyh zeren
47:51
07_Dama iz Tivoli
52:44
08_Obednya bezbozhnika
49:22
09_Selskiy vrach
Аудиокнига предлагает вам прослушать аудиоверсии выдающихся произведений известных зарубежных авторов конца XIX – начала XX веков. Более глубоко ознакомиться с работами писателей, представленных в альманахе «Классика зарубежного рассказа», можно, прослушав их отдельные сборники в серии аудиокниг «Союз-классика».

В ней вы найдете:

Оноре де Бальзак «Обедня безбожника» (переводчик Н.Столяров) - аудиоверсия повести, которая является элементом обширного цикла Бальзака, описывающего «картину нравов» его времени, известного как «Человеческая комедия».

Эдгар Аллан По «Происшествие в Скалистых горах» (переводчик Михаил Энгельгардт) - история о мистере Бедлоу, джентльмене, который исчез во время прогулки по Скалистым горам и вернулся с шокирующим рассказом о своих приключениях.

Эмиль Золя «Большой Мишу» (переводчик Б.Гимельфарб) - аудиоверсия одной из новелл известного авторитета натуралистического направления Эмиля Золя из цикла «Новые сказки Нинон».

Ги де Мопассан «Ребенок» (переводчик С.Иванчина-Писарева) - история о Жаке Бурдильере, который, несмотря на клятву не жениться, неожиданно меняет свои планы во время летнего отдыха на море.

Артур Конан Дойл «Пять апельсиновых зерен» (переводчики Н.Мазуренко, Г.Чарский) - новая детективная история о Шерлоке Холмсе и Докторе Ватсоне, которые должны разгадать загадку загадочных смертей, связанных с апельсиновыми зернами.

Кнут Гамсун «Дама из Тиволи» (переводчики Константин Бальмонт, Александр Блок) - знакомство с творчеством норвежского писателя, который мастерски изображал сложные внутренние переживания человека и красоту природы.

Герберт Джордж Уэллс «Бабочка» (переводчик Д.Носович) - рассказ о том, как научные разногласия могут перерасти в вражду между профессорами-энтомологами, поглощая их жизни.

Теодор Драйзер «Сельский врач» (переводчик М.Волосов) - очерк, в котором Драйзер размышляет о смысле жизни и изображает человека своего времени, передавая дух эпохи.

Джек Лондон «Неожиданное» (переводчик Т.Озерский) - рассказ о том, как обыденность жизни и развитие цивилизации приводят к редким неожиданностям, последствия которых могут быть фатальными для тех, кто не готов к переменам.